Van

Textiel in Verzet - Billboards in de stad

Billboard met quote 'I never fled when there was fighting. I refused to leave my house'.

Een indrukwekkend billboard-project met een selectie van dialoog-prikkelende quotes en treffende beelden uit ‘Textiel in Verzet’ plaatst de verhalen van journaliste Samira Bendadi en fotografe Mashid Mohadjerin midden in de stad.

Praktische informatie

  • Locatie

    Centrum van Antwerpen

Omschrijving van de tentoonstelling

Na een succesvolle editie van de tentoonstelling ‘Textiel in Verzet’ in Texture Kortrijk in november 2019, krijgt dit unieke verhaal een sequel op straat. In plaats van zoals gepland door te reizen naar Kunsthal Extra City, besliste MoMu naar aanleiding van de coronacrisis om de kracht van de tentoonstelling op een alternatieve manier te vertalen en vertellen.

Meer achtergrond

Van 31 augustus tot en met 21 september zijn de billboards te ontdekken in het centrum van Antwerpen.

  • Billboard met quote 'I never fled when there was fighting. I refused to leave my house'.
    1/9
    Monica Ho
  • Billboard met foto van een popje
    2/9
    Monica Ho
  • Billboard met quote 'Modern staat niet gelijk aan westers'. Billboard staat in de Keyserlei, Antwerpen
    3/9
    Monica Ho
  • Billboard met beeld van model tijdens African Fashion Week in Brussel. Billboard staat naast theaterzaal Elckerlyck in Antwerpen
    4/9
    Monica Ho
  • Billboard met quote 'Modern is not synonymous with Western'. Billboard staat voor het Centraal Station in Antwerpen
    5/9
    Monica Ho
  • Billboard met foto van meisje in Pakistaanse klederdracht. Billboard staat voor het MAS in Antwerpen
    6/9
    Monica Ho
  • Billboard met quote 'Toen ik met dit beroep begon, dacht ik dat ik een van de laatste kleermakers zou zijn.' Billboard staat op de Italielei in Antwerpen
    7/9
    Monica Ho
  • Billboard met twee foto's van ouder koppel
    8/9
    Monica Ho
  • Billboard op Mechelsplein Antwerpen
    9/9
    Monica Ho

1. De draad van het leven

Het belangrijkste voor mij was dat deze mensen die alles verloren hebben, weten dat ze een plaats hebben in de maatschappij, dat ze burgers zijn. Ik wilde dat ze weten dat ze niet alleen schaduwen zijn.

Zena Sabbagh, voormalig docent Lycée Français in Aleppo, Beiroet

Als ze het over “hier” heeft, dan heeft Zena Sabbagh het letterlijk over haar woonkamer. Die woonkamer heeft ze, na één jaar verblijf in de Libanese hoofdstad, omgetoverd tot een atelier en ontmoetingsplaats waar vrouwen via naaien, borduren en textieldruk de draad van hun leven terug proberen op te nemen. De warmte en de gezelligheid van de plaats omhelzen je zodra je haar appartement binnentreedt.

  • Quote: The most important thing for me was for the people who have lost everything to know that they have a place in society. That they are citizens.
    1/7
  • Vrouw zit in haar apartement. Ze kijkt uit het raam
    Zena in haar apartement
    2/7
    Mashid Mohadjerin
  • Achter het raam zie je een naaimachine
    Zena's atelier. Beiroet, Libanon
    3/7
    Mashid Mohadjerin
  • Door het raam zie je een vrouw met hoofddoek die aan het naaien is
    Zena Sabbagh's Atelier. Beiroet, Libanon.
    4/7
    Mashid Mohadjerin
  • Poppetjes in traditionele Palestijnse feestkledij
    5/7
    Mashid Mohadjerin
  • Dolls in traditional Palestinian festival clothes
    Poppetjes in traditionele Palestijnse feestkledij
    6/7
    Mashid Mohadjerin
  • Houten pop in traditionele syrische kledij
    7/7
    Mashid Mohadjerin

2. Borduren om niet te vergeten

Wat betekent het vandaag de dag om Palestijn te zijn?’, vraagt Samira Salah zich af. ‘Mijn dochter heeft de Franse nationaliteit, mijn andere dochter heeft de Duitse nationaliteit omdat hun mannen deze nationaliteiten hebben. Er werd onder de jonge generatie Palestijnen heel lang gediscussieerd over deze kwestie. Ze zijn tot de conclusie gekomen dat het niet een stuk papier is dat bepaalt wie je bent. Nationaliteit is geen identiteit. Uiteindelijk is de Palestijnse kwestie geen zaak van de Palestijnen alleen. Het is een universele en humane kwestie. Je hoeft geen Palestijn te zijn om de zaak van de Palestijnen te omarmen en voor hun rechten op te komen. Daarom geloof ik in terugkeer.

  • Vrouw zit op een zetel
    Samira Salah, oprichtster 'Our Country’s Heritage'. Beiroet, Libanon
    1/8
    Mashid Mohadjerin
  • Twee vrouwen tijdens een naaiatelier in Shatila, Palestijns vluchtelingenkamp. Beiroet, Libanon (2019)
    Naaiatelier in Shatila, Palestijns vluchtelingenkamp. Beiroet, Libanon (2019)
    2/8
    Mashid Mohadjerin
  • Vluchtelingenkamp Shatilla. Beiroet, Libanon
    3/8
    Mashid Mohadjerin
  • Vrouw staat voor haar huis in Libanon met haar dochter
    ‘Ik vluchtte nooit als er gevochten werd. Ik weigerde om mijn huis te verlaten’ Malak Bakoor, mede-oprichtster Shatila Collective. Beiroet, Libanon
    4/8
    Mashid Mohadjerin
  • Refugee camp Shatilla. Beirut, Lebanon
    Vluchtelingenkamp Shatilla. Beiroet, Libanon
    5/8
    Mashid Mohadjerin
  • Gebouw aan de buitenrand van Beiroet waar veel Syrische vluchtelingen onderdak vinden
    6/8
    Mashid Mohadjerin
  • Straatbeeld in Beiroet, Libanon: Een brug waar auto's op rijden met in de achtergrond hoge gebouwen
    Straatbeeld in Beiroet, Libanon
    7/8
    Mashid Mohadjerin
  • Uitzicht uit het raam van Samira Salah. Beiroet, Libanon. Je ziet de straten
    Uitzicht uit het raam van Samira Salah. Beiroet, Libanon
    8/8
    Mashid Mohadjerin

3. Het mirakel

De stad is niet de wegen, niet de verlichting, niet de trottoirs, niet de riolering. De stad is haar inwoners.

Arpi Mangassarian, mede-oprichtster Art & Craft Heritage Centre, Beiroet

Arpi: ‘Het gebeurde in 1915. De vluchtelingenkaravaan ging door, maar mijn overgrootmoeder kon niet verder. Ze had geen kracht meer om door te stappen. De ezel die haar vervoerde was ze kwijtgeraakt. Ze had verschrikkelijk veel pijn aan haar knieën. Toen zei ze aan haar dochter, aan mijn grootmoeder dus: “Nazili, laat me hier, laat me met rust, ik wil verlost worden van de pijn.” Mijn grootmoeder antwoordde: “Ik laat je niet achter, ik draag je op mijn schouders, op mijn rug.” Mijn overgrootmoeder zei: “Luister, je vertrekt, je stapt verder en je kijkt niet achterom.” Mijn grootmoeder heeft geluisterd. Ze liet haar moeder achter en stapte met de groep verder.’

  • Quote: The city is not the roads, not the lighting, not the pavements, not the sewers. The city is its inhabitants
    1/4
  • Vrouw staat in haar woonkamer
    Arpi Mangassarian, de oprichtster van het Badguèr Art & Craft Heritage Center - Beiroet, Libanon (2019)
    2/4
    Mashid Mohadjerin
  • Ouder koppel dansen op traditionele Armeense muziek op het Feest van de Overleving
    Arpi's ouders, Marie Melika en Noubar Mangassarian, dansen op traditionele Armeense muziek op het Feest van de Overleving
    3/4
    Mashid Mohadjerin
  • Ouder koppel poseren voor een foto op de straat
    Arpi's ouders, Marie Melikian en Noubar Mangassarian
    4/4
    Mashid Mohadjerin

4. Afghaanse trots

Modern staat niet gelijk aan Westers.

Zolaykha Sherzad, architect en modeontwerpster Zairf, Zwitserland

Het meisje dat op tienjarige leeftijd samen met haar ouders de oorlog ontvluchtte en in Zwitserland een veilig oord vond, is haar land van herkomst nooit vergeten. Al wist ze dat gevoel gedurende een lange periode te onderdrukken. Zolaykha: ‘Ik heb mijn land op een brutale manier verlaten. Als je tiener bent, probeer je je origine te verloochenen. Ik wilde in de Zwitserse context opgaan. Het is pas na mijn studies en nadat ik ben beginnen werken dat ik naar mijn wortels op zoek ging. Behalve wat nostalgische herinneringen, had ik geen aanknooppunten in Afghanistan.’

  • Quote: Modern is not synonymous with western
    1/4
  • Zolaykha Sherzad zit aan een tafel buiten een cafe
    Zolaykha Sherzad, ontwerpster
    2/4
    Mashid Mohadjerin
  • De nieuwe collectie van Zarif, modemerk van Sherzad, wordt tijdelijk getoond in een boetiek van agnès b. in Parijs, Frankrijk
    3/4
    Mashid Mohadjerin
  • Maria in haar traditionele Afghaanse jurk. Antwerpen, België
    4/4
    Mashid Mohadjerin

5. Africa is coming

Toen ik met dit beroep begon, dacht ik dat ik één van de laatste kleermakers zou zijn.

Idriss Dialo, kleermaker, Brussel

Idriss: Afrikaans textiel was voor de mama’s. Nu willen jonge mensen die nooit een voet in Afrika hebben gezet in al hun feestelijke gelegenheden, van doop tot verloving en huwelijk, een Afrikaanse outfit dragen.’

Het verhaal dat de wax zijn oorsprong in Azië heeft omdat het geïnspireerd is op Indonesische batik en eind negentiende eeuw door het Nederlandse bedrijf Vlisco in het Afrikaanse continent werd geïntroduceerd, kennen Idriss en Alpha Dialo niet. Het interesseert hen ook niet. Wat zij weten is dat elk land eigen prints heeft en dat die van Ghana het populairst zijn, dat de beste waxstoffen uit Nederland komen en dat de Chinese wax van minder goede kwaliteit is. Het belangrijkste is dat Afrikaans textiel eigenlijk in Afrika zou moeten geproduceerd door Afrikaanse bedrijven. Het gaat uiteindelijk om economie.

  • Quote: When I started in this profession, I thought I would be one of the last dressmakers
    1/5
  • Kleermaker Idriss zit op een stoel in zijn atelier
    Kleermaker Idriss
    2/5
    Mashid Mohadjerin
  • Kleren van ontwerpster Kristal Bukasa op een show tijdens Africa Fashion Week. Plantentuin Meise, België
    3/5
    Mashid Mohadjerin
  • Model wearing a look during African Fashion Week
    African Fashion Week. Plantentuin Meise, België
    4/5
    Mashid Mohadjerin
  • Naaiatelier van Alpha Dialo in de Mantonge wijk - Brussel, Belgie
    Naaiatelier van Alpha Dialo in de Mantonge wijk - Brussel, België
    5/5
    Mashid Mohadjerin

6. Spiritualiteit in het wit

Wanneer een taxichauffeur in Pakistan zegt dat hij soefi is, wil hij daarmee niet aangeven dat hij een bepaalde strekking aanhangt zoals soennisme of sjiisme. Het is wel zijn manier om te zeggen dat hij niet van die terroristen is.

Jonas Slaats, schrijver en social activist, België

Kleding heeft een hoge symbolische waarde bij de soefi-ordes. Een van de belangrijkste kledingstukken bij de Mevlevi is de hirka, een hemdachtig kledingstuk in wol of mantel met lange mouwen. Wie een hirka draagt, toont dat hij kennis heeft van de principes van de sekte waartoe hij behoort en van het religieuze recht. De hirka verwijst naar het wereldse leven, terwijl het witte onderkleed de lijkwade symboliseert. Als een Mevlevi-derwisj als onderdeel van de wervelende ceremonie zijn mantel afwerpt, betekent dit dat hij de wereld de rug toekeert om dichter tot God te komen.

  • Tahsin Surucu of the Haqqani Mevlevi Dervishes danst op podium
    Tahsin Surucu van de Haqqani Melvevi Dewisjen
    1/3
    Mashid Mohadjerin
  • Saeed studied with his master for seven years to learn Sufi dance. Before a performance with the Tevazu Sufi Music Ensemble. Amsterdam, the Netherlands
    Saeed is seven jaar bij zijn meester in de leer geweest om de sofie-dans te leren. Voor een optreden met het Tevazu Sufi Music Ensemble. Amsterdam, Nederland
    2/3
    Mashid Mohadjerin
  • Tahsin Surucu of the Haqqani Mevlevi Dervishes danst op een podium
    Tahsin Surucu van de Haqqani Melvevi Dewisjen
    3/3
    Mashid Mohadjerin

7. Vaarwel

De Muezzin roept op tot het avondgebed. De vader vraagt met een handgebaar om hem op de grond te leggen, richting Mekka. Het is de tweede keer dat hij dat vraagt. De laatste keer. Hij is tot de laatste seconde bij bewustzijn en doet wat moet gedaan worden. Hij vergeet niet zijn shahada opnieuw uit te spreken. Ze zit naast hem en ziet hoe zijn ziel moeizaam uit zijn lichaam komt. De dood is zoals wol die uit een doornplant wordt gehaald, zo pijnlijk en zo moeilijk is het.

Halima: ‘Ik was voorzitster van een vrouwenwerking en vroeg de vrouwen of ze geïnteresseerd waren in het thema ‘doden ritueel wassen’. Dat waren ze. Ik heb als model gefungeerd. Ik was het lichaam dat moest gewassen worden en in de lijkwade gewikkeld. Het deed wel iets met mij. Ik ben in mijn rol gekropen en dacht: het is gedaan, het leven is voorbij, en wat nu? Heel veel vragen kwamen op dat moment bij mij op. “Wat heb ik met mijn leven gedaan?”, vroeg ik me af.’

  • Voorbereiding voor het ritueel wassen. Borgerhout, Antwerpen
    1/5
    Mashid Mohadjerin
  • Een studente laat zich wikkelen tijdens de workshop ritueel wassen. Het gezicht wordt pas op het einde bedekt, zodat de naaste familieleden een laatste groet kunnen brengen
    2/5
    Mashid Mohadjerin
  • Een studente laat zich wikkelen tijdens de workshop ritueel wassen. Het gezicht wordt pas op het einde bedekt, zodat de naaste familieleden een laatste groet kunnen brengen
    3/5
    Mashid Mohadjerin
  • Tijdens het inwikkelen wordt een schort gedragen
    4/5
    Mashid Mohadjerin
  • Lijkwade, stof wordt op tafel gelegd tijdens een workshop ritueel wassen. Borgerhout, Antwerpen
    5/5
    Mashid Mohadjerin

‘Textiel in Verzet’ is een initiatief van MoMu - ModeMuseum Antwerpen. Deze expo werd van 15 november 2019 tot 16 februari 2020 tentoongesteld in Texture Kortrijk, en is naar aanleiding van de Corona-crisis omgevormd tot een billboard-project in het stadscentrum van Antwerpen.

Tentoonstelling onder leiding van
Mashid Mohadjerin
Samira Bendadi